平昔的英文_平昔怎么翻譯
“平昔”在英文中可以根據(jù)具體語(yǔ)境翻譯為:
1. **In the past** - 泛指過(guò)去的時(shí)間。 *例句:平昔之事,猶在眼前。 → Things from the past are still vivid before my eyes.* 2. **Formerly / Previously** - 強(qiáng)調(diào)過(guò)去某個(gè)時(shí)間點(diǎn)或狀態(tài)。 *例句:他平昔居住于此。 → He formerly lived here.* 3. **All along / Always (in the past)** - 表示一貫如此(用于過(guò)去)。 *例句:此乃我平昔之愿。 → This has been my wish all along.* 4. **In ordinary times / Usually** - 指平常、往常。 *例句:他平昔沉默寡言。 → He is usually quiet and reserved.* **總結(jié)**:最貼近的譯法需根據(jù)上下文選擇。若強(qiáng)調(diào)“過(guò)去的時(shí)光”,常用 **in the past**;若指“一貫的習(xí)慣”,則用 **usually** 或 **always**。 |