窺間的英文_窺間怎么翻譯
“窺間”在英文中可以翻譯為 **“glimpse into”** 或 **“peer into the間隙”**,具體取決于上下文:
1. **字面意義**(偷看縫隙/窺探間隙): - **Peer into the crevice**(強調窺視物理縫隙) - **Spy through a gap** 2. **抽象意義**(窺見奧秘/洞察隱秘): - **Glimpse into the hidden**(窺見隱藏的事物) - **Insight into the unseen**(對未知的洞察) 3. **文學化表達**: - **To steal a glance between worlds**(詩意表達,如窺見不同維度間的縫隙) 請提供具體語境,以便更精準翻譯。例如: - 若指“窺探他人隱私”,可用 **“snoop into private moments”** - 若指“瞬間領悟”,可用 **“moment of revelation”** |