勞舊的英文_勞舊怎么翻譯
“勞舊”可以翻譯為 **“old and worn”** 或 **“aged and shabby”**。
具體選擇哪個翻譯取決于上下文: 1. **Old and worn** - 強調因長期使用而顯得陳舊。 * 例句:This book is old and worn.(這本書很勞舊。) 2. **Aged and shabby** - 強調因年代久遠而顯得破舊。 * 例句:He lived in an aged and shabby house.(他住在一棟勞舊的房子里。) 根據具體語境,還可以考慮以下譯法: - **Worn-out**(磨破的,用舊的) - **Dilapidated**(破敗的,坍毀的) - **Timeworn**(老舊的,陳舊的) 如果您能提供更多背景信息,我可以給出更精準的翻譯。 |