來章的英文_來章怎么翻譯
“來章”可以翻譯為 **"Incoming Chapter"** 或 **"Next Chapter"**。
具體選擇哪個翻譯,可以根據語境判斷: - 如果指“即將到來的章節”(如書籍、文章),用 **"Next Chapter"** 更自然。 - 如果強調“外部投來的詩文/作品”(古語中“來章”可指他人寄來的詩章),可譯作 **"Incoming Composition"** 或 **"Your Incoming Verse"**(需結合上下文)。 例如: - “靜候來章” → *"Awaiting your next chapter"* - “來章請寄至…” → *"Please send incoming manuscripts to…"* 需要更精確的翻譯嗎?可以提供完整句子或背景哦~ |