苦口的英文_苦口怎么翻譯
“苦口”在中文里通常指言辭懇切、用心良苦的勸誡,根據具體語境可以翻譯為:
**1. 最常用翻譯:** **Well-meaning advice** (強調勸告的善意與用心) **2. 體現“逆耳但有益”的經典表達:** **Hard to swallow but good for you** (對應成語“良藥苦口”的意境) **3. 根據語境靈活翻譯:** - **Earnest exhortations** (懇切的勸誡) - **Words of tough love** (嚴厲但出于關愛的言辭) - **Frank admonition** (直率的告誡) **例句:** - 他苦口相勸,希望兒子少走彎路。 *He gave well-meaning advice, hoping his son would avoid detours.* 如果需要更精準的翻譯,可以提供完整句子或具體語境哦! |