樂戶的英文_樂戶怎么翻譯
“樂戶”一詞在英文中通常翻譯為 **“musician households”** 或 **“music households”**。
在具體使用時,可以根據語境選擇以下譯法: 1. **Musician Households** - 這是最直接和常用的翻譯,直接說明了其家庭傳承音樂的特點。 2. **Music Households** - 這個譯法也很常見,含義與上一個基本相同。 3. **The Music Household System** - 如果強調這是一種制度或體系,可以使用這個譯法。 4. **Music Registry Households** - 這個譯法強調了“樂戶”在古代是一種特殊的、在官府注冊的戶籍類別。 **背景信息:** “樂戶”是中國古代(特別是北魏至明清時期)的一種特殊戶籍,指專門從事音樂、歌舞表演的家庭。這些家庭的身份通常是世襲的,為社會地位低下的“賤民”階層,為官府、軍隊或貴族提供服務。 因此,在翻譯時,如果需要向不熟悉中國歷史的讀者解釋,可以加上簡短的說明: * "Yuehu (musician households), a hereditary caste of musicians and entertainers in imperial China." 根據您的具體上下文,可以選擇最合適的譯法。 |