廓如的英文_廓如怎么翻譯
“廓如”的英文翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **Vast and Open** - 強調空間廣闊、開闊的意境。 * 例句:"The landscape was vast and open, stretching to the horizon." 2. **Spacious** - 描述物理空間寬敞或抽象意義上的開闊。 * 例句:"The hall felt incredibly spacious and airy." 3. **Expansive** - 側重不斷擴展的廣闊感,可用于具體或抽象語境。 * 例句:"His expansive vision transformed the company." 4. **Boundless** - 強調無邊際的遼闊,常用于比喻。 * 例句:"Her boundless enthusiasm inspired everyone." **選擇建議**: - 物理空間 → Spacious / Vast and Open - 抽象概念(如胸懷、視野) → Expansive / Boundless - 文學意境 → Vast and Open 最具畫面感 根據上下文選擇最貼切的譯法,如需進一步調整,請提供具體使用場景。 |