蠟塌的英文_蠟塌怎么翻譯
“蠟塌”在中文里通常形容物品(如紙張、布料等)因受潮或久壓而變得**軟塌、不挺括、皺巴巴**的狀態。根據具體語境,可以選用以下英文表達:
1. **limp** - 最貼切的翻譯,指柔軟無力、不挺括的狀態。 - 例如:“這件襯衫洗完變得很蠟塌?!?→ "This shirt became **limp** after washing." 2. **wrinkled / creased** - 強調“褶皺多”。 - 例如:“紙箱受潮后變得蠟塌?!?→ "The cardboard box became **damp and wrinkled**." 3. **floppy** - 形容軟塌到下垂的程度(如帽子、書頁)。 - 例如:“這本舊書的封面已經蠟塌了。” → "The cover of this old book has turned **floppy**." 4. **soggy** - 若因潮濕而軟塌(如紙制品)。 - 例如:“濕紙巾變得蠟塌不堪?!?→ "The wet tissue became **soggy**." **根據實際場景選擇**: - 衣物/布料 → **limp** - 紙張/紙板 → **soggy**(濕) / **creased**(皺) - 軟塌到變形 → **floppy** 如果需要更準確的翻譯,請提供具體例句哦! |