暌異的英文_暌異怎么翻譯
“暌異”一詞在中文里較為文雅,通常指 **差異、分歧、不一致**。根據具體語境,可以翻譯為:
1. **Difference** - 最通用的譯法,指普通的差異或不同。 *例句:There is a noticeable difference in their opinions.(他們的觀點存在明顯的暌異。)* 2. **Discrepancy** - 強調相互矛盾或不一致之處(尤指數據、陳述等)。 *例句:We found discrepancies between the two reports.(我們發現兩份報告之間存在暌異。)* 3. **Divergence** - 指觀點、路徑等逐漸分岔或產生分歧。 *例句:The divergence in their strategies became obvious over time.(他們的策略暌異隨時間推移變得明顯。)* 4. **Disparity** - 多指不平等或程度上的顯著差異(如經濟、社會層面)。 *例句:Economic disparities between regions remain a challenge.(地區間的經濟暌異仍是一個挑戰。)* **推薦**:在大多數情況下,**"difference"** 或 **"discrepancy"** 可準確傳達“暌異”的含義,具體選擇需根據上下文判斷。如需進一步精確,請提供例句。 |