頗甚的英文_頗甚怎么翻譯
“頗甚”在英文中可以翻譯為 **“quite”** 或 **“very”**,具體取決于語境。
**詳細解釋:** 1. **“quite”** - 表示“相當、頗”,語氣比“very”稍弱,但更符合“頗”的含蓄感。 * 例如:**頗甚有趣** → **quite interesting** 2. **“very”** - 表示“非?!保瑥娬{(diào)程度更高。 * 例如:**頗甚嚴重** → **very serious** 3. **其他靈活譯法**(根據(jù)具體搭配): * **to a great extent**(在很大程度上) * **rather**(相當,略帶書面感) * **exceedingly**(非常,語氣較強) **例句:** * 此事**頗甚**復雜。 → This matter is **quite** complicated. → This is **rather** a complicated issue. * 其影響**頗甚**深遠。 → Its impact is **very** far-reaching. **總結(jié):** 日常翻譯中,“quite”或“very”是最直接對應(yīng)的選擇,需根據(jù)上下文判斷強調(diào)的程度。若需更正式或文學性的表達,可選用“rather”“exceedingly”等詞匯。 |