曠腳的英文_曠腳怎么翻譯
“曠腳”在英文中最貼切的翻譯是 **platform shoes**。
這個翻譯直接對應了這種鞋子最核心的特征:有一個又高又厚的鞋底,像一個小平臺。 其他相關的翻譯和解釋如下: * **Platform shoes**: 這是最標準、最常用的詞,涵蓋了各種帶有厚底(通常是整體加厚,而不僅僅是高跟)的鞋子。 * *例句:She wore a pair of platform shoes to the concert.* (她穿了一雙曠腳鞋去聽音樂會。) * **Platforms**: 在口語和非正式場合,人們經常直接用這個詞的簡稱。 * *例句:I love your platforms!* (我喜歡你的曠腳鞋!) * **Elevator shoes**: 這個詞更具體,通常指男士穿的、主要目的是為了**隱形增高**的鞋子。它的鞋跟內部有特殊設計,外觀上可能看起來不像傳統的“曠腳”那么夸張,但功能類似。 * *例句:He bought a pair of elevator shoes to appear taller.* (他買了一雙增高鞋來顯得更高。) **總結一下:** * 如果你想泛指所有厚底、有“平臺”感的鞋子(尤其是女士的),用 **platform shoes**。 * 如果特指男士用來隱形成熟的增高鞋,可以用 **elevator shoes**。 所以,根據具體語境,**platform shoes** 是“曠腳”最通用和準確的翻譯。 |