婆子的英文_婆子怎么翻譯
“婆子”在英文中常見的翻譯有:
1. **Old woman** - 最通用的直譯,指年長(zhǎng)的女性。 2. **Granny / Grandma** - 帶親昵或方言色彩,類似“婆婆”“奶奶”。 3. **Mother-in-law** - 特指“丈夫的母親”(需根據(jù)上下文判斷)。 4. **Female servant** - 古語或文學(xué)中可指“女仆”“嬤嬤”。 具體選擇需根據(jù)語境: - 若泛指老年婦女,可用 **old woman**。 - 若為方言或親稱,可用 **granny**。 - 若指家庭關(guān)系(婆婆),可用 **mother-in-law**。 - 古典文學(xué)或歷史語境中,可考慮 **matron**(年長(zhǎng)婦女)或 **crone**(帶貶義的老婦)。 例如: - “隔壁的婆子很熱心。” → **The old woman next door is very kind.** - “我婆子擅長(zhǎng)做飯?!?→ **My mother-in-law is good at cooking.** 請(qǐng)?zhí)峁└嗌舷挛囊员愀珳?zhǔn)翻譯! |