徠徊的英文_徠徊怎么翻譯
“徠徊” 可以翻譯為 **“wander”** 或 **“pace back and forth”**。
具體選擇哪個詞可以根據語境和側重點來決定: 1. **Wander** - 強調無目的地、悠閑地漫步。 - 例如:He loved to wander through the ancient streets. (他喜歡在古老的街道上徠徊。) 2. **Pace back and forth** - 強調在一個小范圍內來回走動,常帶有焦慮、思考或等待的情緒。 - 例如:She paced back and forth in the room, waiting for the news. (她在房間里徠徊,等待著消息。) 如果你能提供更多關于“徠徊”在原文中的語境(比如是悠閑漫步,還是帶有情緒的徘徊),我可以給出更精準的翻譯建議。 |