苦車的英文_苦車怎么翻譯
“苦車”可以翻譯為:
1. **Commute struggle** (強調通勤的辛苦) 2. **Commute misery** (強調通勤的痛苦) 3. **Commute woes** (強調通勤的困擾) 4. **Commute hardship** (強調通勤的艱難) 具體選擇可以根據上下文和語氣來決定。例如: - “每天擠地鐵真是苦車??!” → “The daily subway commute is such a struggle!” 如果需要更口語化的表達,也可以說 **"commuting sucks"**(非正式,表達強烈不滿)。 |