況瘁的英文_況瘁怎么翻譯
“況瘁”一詞的翻譯取決于其具體語境和含義。根據古漢語用法,它通常有以下幾種譯法:
1. **尤其疲憊**(強調程度) - 英文:**especially weary** 或 **particularly haggard** - 例:長途跋涉后,他況瘁不堪。 After the long journey, he was *especially weary*. 2. **更加憔悴**(側重身心狀態) - 英文:**even more gaunt** 或 **increasingly emaciated** - 例:憂思過度,使人況瘁。 Excessive worry makes one *even more gaunt*. 3. **文言引申義**(困苦艱辛) - 英文:**toil-worn** 或 **anguished** - 例:亂世之中,百姓況瘁。 In times of turmoil, the people are *toil-worn*. **選擇建議**: - 若描述身體疲憊,用 **weary/haggard**; - 若強調精神消耗,用 **gaunt/anguished**; - 需根據上下文調整形容詞或補充程度副詞(如utterly, deeply)。 如需更精確的翻譯,請提供完整句子或背景。 |