戚疎的英文_戚疎怎么翻譯
【戚疎】的英文翻譯可以是 **"relatives and strangers"** 或 **"close and distant relationships"**。 具體解釋如下: 1. **字面含義**: - **戚** 指親屬、親近的人(relatives, close ones)。 - **疎**(同“疏”)指疏遠的人、陌生人(distant persons, strangers)。 因此,該詞常用來泛指**親疏遠近的人際關(guān)系**。 2. **常見譯法**: - **Relatives and strangers**(強調(diào)親緣與陌生關(guān)系) - **Close and distant relationships**(強調(diào)關(guān)系的親疏程度) - 在文學或哲學語境中,也可譯為 **"intimacy and alienation"**(親密與疏離),但更抽象。 3. **語境示例**: - 中文例句:“人情冷暖,戚疎各異。” - 英文對應(yīng):"Human affections vary, with differences between **the close and the distant**." 根據(jù)具體語境,可選擇最貼切的翻譯。如果需要進一步調(diào)整,請?zhí)峁└啾尘靶畔ⅰ?/div> |