攔勸的英文_攔勸怎么翻譯
“攔勸”在英文中沒有完全對應的固定短語,但可以根據具體語境靈活翻譯。常見的表達方式包括:
1. **Intercept and persuade** (強調攔截并進行勸說,適用于正式或具體行動的描述) *Example: The police intercepted the protesters and persuaded them to disperse.* 2. **Stop and reason with someone** (更口語化,側重通過講道理勸阻) *Example: I had to stop him and reason with him before he made a rash decision.* 3. **Intervene to dissuade** (突出介入并勸阻的主動性,適用于緊急或沖突場景) *Example: She intervened to dissuade them from leaving in the storm.* **選擇建議**: - 若強調物理攔截+口頭勸阻,用 **intercept and persuade**; - 日常對話中優先用 **stop and reason with**; - 如需突出阻止某行為的緊迫性,用 **intervene to dissuade**。 需要更精確的翻譯?請提供完整句子或具體場景。 |