老舊的英文_老舊怎么翻譯
“老舊”在英文中有多種譯法,具體取決于語境和側重點。以下是常見的翻譯及用法:
1. **Old and shabby** (強調陳舊且破?。? *例:這棟樓看起來很老舊。 → The building looks old and shabby.* 2. **Outdated / Obsolete** (側重技術或觀念過時) *例:老舊設備 → outdated equipment* *例:老舊思想 → obsolete ideas* 3. **Aged** (中性詞,指經長期使用) *例:老舊管道 → aged pipelines* 4. **Dilapidated** (指因年久失修而破?。? *例:老舊房屋 → dilapidated houses* 5. **Timeworn** (文學化表達,指歲月痕跡) *例:老舊的傳統 → timeworn traditions* 根據具體對象(建筑/技術/觀念等)可選擇最貼切的譯法。需要進一步優化可提供完整句子。 |