寇攘的英文_寇攘怎么翻譯
【寇攘】的英文翻譯是 **"pillage and plunder"**。
這個翻譯非常貼切,因為它準確地傳達了中文原詞中“武力劫掠”和“搶奪財物”的雙重含義。 * **Pillage** 側重于暴力入侵和掠奪財物。 * **Plunder** 側重于搶奪戰利品或通過武力盜取。 因此,**"pillage and plunder"** 這個短語完美地對應了【寇攘】所描述的強盜、入侵者燒殺搶掠的行為。 **其他一些可用的翻譯或解釋包括:** * **Banditry**:這個詞更側重于“強盜行為”這個整體概念,而不是具體的搶劫動作。 * **Robbery / Theft**:這兩個詞比較通用,但程度不如 "pillage and plunder" 強烈,缺少了“大規模”、“暴力入侵”的意味。 * **To rob by force**:這是一個動詞短語,描述了這個行為。 但在大多數情況下,**"pillage and plunder"** 是最經典、最有力的翻譯。 |