籃輿的英文_籃輿怎么翻譯
“籃輿”在英文中通常翻譯為 **sedan chair**。
這是一種古代中國(以及其它一些文化中)常見的、由人力抬著的交通工具,類似于轎子。 **詳細解釋:** * **Sedan chair** 是最直接、最常用的譯法,西方讀者能立刻明白這是一種封閉或半封閉的座椅,由轎夫用杠子抬著行走。 * 在一些學術或更具體的語境下,也可以翻譯為 **bamboo sedan chair**,以強調其由竹子制成的特點,因為“籃”字有時與竹編有關。 * 雖然 **palanquin** 也指“轎子”,但它通常指更華麗、常用于印度和中東地區的那種轎子。用 **sedan chair** 來指代中國傳統的籃輿更為準確和常見。 **總結:** * **最常用、最推薦的翻譯:sedan chair** * **更具體(強調材質)的翻譯:bamboo sedan chair** **例句:** * 在古代,官員們常常乘坐**籃輿**出行。 * In ancient times, officials often traveled by **sedan chair**. |