狂野的英文_狂野怎么翻譯
“狂野”在英文中最直接的翻譯是 **wild**。
根據不同的語境和側重點,還可以選擇以下詞匯: * **Untamed** - 強調未經馴化、不受約束的天然野性。例如:untamed nature(未經馴化的自然)。 * **Feral** - 通常指從馴養狀態回歸到野生狀態的動物,帶有一種兇猛、野蠻的意味。例如:a feral cat(野貓)。 * **Savage** - 語氣很強,強調原始、兇殘和未開化。例如:a savage beast(兇猛的野獸)。 * **Rampant** - 常用于形容植物(瘋狂生長)或負面事物(猖獗)。例如:rampant corruption(猖獗的腐敗)。 **總結一下:** * **通用、最常用:wild** * **強調天然、未被征服:untamed** * **強調兇猛、野蠻:feral, savage** 所以,在大多數情況下,使用 **“wild”** 是最安全、最準確的。 |