跨度的英文_跨度怎么翻譯
“跨度”在英文中通常翻譯為 **“span”**。
**詳細解釋與用法:** 1. **Span**(最常用) - 指時間或空間上的跨度、范圍。 - 例句: - 這座橋的**跨度**很大。 → The bridge has a long **span**. - 項目時間**跨度**為六個月。 → The project has a time **span** of six months. 2. **Range** - 強調范圍、幅度,尤指數值或種類的變化范圍。 - 例句: - 價格**跨度**很大。 → The price **range** is wide. 3. **Scope** - 更側重領域、活動或影響的“范圍”。 - 例句: - 研究**跨度**覆蓋多個學科。 → The research **scope** covers multiple disciplines. **根據具體語境選擇:** - 物理長度/距離 → **Span** - 時間長度 → **Span** / **Duration** - 數值/程度范圍 → **Range** - 涉及領域/內容廣度 → **Scope** 如果需要更精確的翻譯,請提供具體例句或使用場景。 |