勞駕的英文_勞駕怎么翻譯
“勞駕”可以翻譯為:
1. **Excuse me** - 最常用,適用于引起注意或請求讓路等場合。 * 例:勞駕,請讓一下。 → Excuse me, could you please move aside? 2. **Could you please...? / Would you mind...?** - 請求幫助時更委婉的表達。 * 例:勞駕您幫我拿一下包? → Could you please help me with my bag? 3. **Pardon me** - 較正式,適用于需要道歉或禮貌打斷的場景。 * 例:勞駕,借過一下。 → Pardon me, may I get through? 具體需根據語境選擇: - 問路時:直接用 "Excuse me"。 - 請求協助:用 "Could you do me a favor?" 或 "Would you mind...?" - 擁擠場合:用 "Coming through, please."(非直譯但功能等效) 注意英語中較少有單一詞匯能完全對應“勞駕”的語用范圍,需通過整體句式體現禮貌。 |