老婦的英文_老婦怎么翻譯
“老婦”在英文中有多種譯法,具體取決于語境和側重點:
1. **Old woman** - 最通用的翻譯,中性描述。 * 例句:An old woman was sitting on the bench.(一位老婦坐在長椅上。) 2. **Elderly woman** - 更禮貌、正式的用語,強調年長。 * 例句:The elderly woman needed assistance crossing the street.(這位老婦過馬路時需要幫助。) 3. **Aged woman** - 文學或正式用語,強調高齡。 * 例句:The aged woman spoke with great wisdom.(這位老婦言語間充滿智慧。) 4. **Dowager** - 特指擁有頭銜或財產的寡婦,帶有高貴意味。 * 例句:The dowager presided over the family estate.(這位孀居的老婦掌管著家族產業。) **選擇建議**: - 日常交流中常用 **old woman** 或 **elderly woman**; - 需要特別尊重時用 **elderly woman**; - 文學或歷史語境可考慮 **aged woman** 或 **dowager**。 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。 |