狂悸的英文_狂悸怎么翻譯
“狂悸”在英文中可以翻譯為 **“frenetic palpitations”** 或 **“violent palpitations”**。
具體解析如下: 1. **狂** 在這里形容劇烈、不受控制的狀態,可用 **frenetic**(狂亂的)、**violent**(劇烈的)、或 **wild**(瘋狂的)表達。 2. **悸** 指心跳過速或不規律的悸動,醫學術語常用 **palpitations**(心悸),也可用 **throbbing**(搏動)或 **pounding**(劇烈跳動)。 因此,根據語境可選擇: - **醫學/癥狀描述**:Violent palpitations / Wild palpitations - **文學/比喻表達**:Frenetic throbbing / Turbulent pounding 例句: - 他感到一陣狂悸,幾乎無法呼吸。 *He felt a frenetic palpitation and could barely breathe.* 根據具體場景(如醫學報告或文學創作),可選擇最貼切的譯法。需要進一步優化可隨時告訴我! |