厘降的英文_厘降怎么翻譯
“厘降” 是一個古雅的中文詞匯,其英文翻譯需要根據具體語境來選擇。主要有以下幾種譯法:
1. **Imperial Marriage** 或 **Royal Marriage** 這是最常用和最直接的譯法,尤其指皇帝或皇室成員的婚姻。例如,“二女厘降”可以翻譯為 "the marriage of the two daughters"。 2. **Bestowal in Marriage** 這個譯法側重于“下嫁”的含義,即地位高的一方(如皇室公主)嫁給地位較低的一方。它體現了“降”字所包含的“屈尊”之意。 3. **Descend (to marry)** 這是一個更字面、更具文學性的翻譯,直譯了“下降”的動作,保留了原文的古雅意象。在文學翻譯或需要保留文化色彩的語境中很適用。 **總結與選擇建議:** * **通用語境:** 使用 **Imperial/Royal Marriage**。 * **強調“下嫁”:** 使用 **Bestowal in Marriage**。 * **文學性翻譯:** 使用 **Descend (to marry)**。 **例句:** * **古文:** “厘降二女于媯汭。” * **英譯(通用):** "He gave his two daughters in marriage to him at the bend of the Gui River." * **英譯(文學):** "He caused his two daughters to descend (and marry) at the bend of the Gui River." 因此,最核心的翻譯是 **Imperial/Royal Marriage**。您可以根據具體語境選擇最貼切的一個。 |