款式的英文_款式怎么翻譯
“款式”在英文中最常見的翻譯是 **style**。
但是,根據具體語境和側重點,也可以使用其他詞匯: **最常用和通用的翻譯:** * **Style** - 指設計、造型或風格。 * 例句:我喜歡這件襯衫的**款式**。 → I like the **style** of this shirt. **其他常用翻譯(根據具體含義):** * **Design** - 強調設計本身。 * 例句:這個包的**款式**很獨特。 → The **design** of this bag is very unique. * **Model** - 通常指特定型號,尤其用于汽車、電器等。 * 例句:我們今年推出了幾款新**款式**的汽車。 → We have launched several new car **models** this year. * **Type** - 指種類、類型。 * 例句:我們有多種**款式**可供選擇。 → We have many different **types** to choose from. * **Cut** - 特指服裝的剪裁款式。 * 例句:這條褲子的**款式**(剪裁)很修身。 → The **cut** of these trousers is very slim. * **Pattern** - 指圖案、花紋的樣式。 * 例句:我喜歡這塊布的**款式**(圖案)。 → I like the **pattern** of this fabric. **總結一下:** 在大多數情況下,尤其是談論服裝、家具、包包等的設計造型時,**style** 是最安全、最準確的翻譯。如果需要更精確地表達,可以根據上下文選擇上面的其他詞匯。 |