老農的英文_老農怎么翻譯
“老農”的英文翻譯可以根據語境和側重點選擇:
1. **Old farmer** - 最通用的直譯,強調年齡與職業。 * 例句:The old farmer has been working in the fields for over fifty years. (這位老農在田里勞作已超過五十年。) 2. **Veteran farmer** - 強調經驗豐富(未必年長)。 * 例句:The veteran farmer shared his techniques for growing rice. (這位老農分享了種植水稻的技術。) 3. **Seasoned farmer** - 突出經驗老練、技藝純熟。 * 例句:As a seasoned farmer, he could predict the weather by observing the sky. (作為一位老農,他能通過觀天預測天氣。) **總結**:日常交流中“old farmer”最常用;若強調深厚經驗,可使用“veteran/seasoned farmer”。需要根據具體語境選擇最貼切的譯法。 |