苦匏的英文_苦匏怎么翻譯
【苦匏】的英文翻譯是 **"bitter gourd"** 或 **"bitter melon"**。
這兩個譯法都準確傳達了原詞的含義: 1. **Bitter gourd** - 直譯為“苦葫蘆”,更強調植物屬性 2. **Bitter melon** - 直譯為“苦瓜”,在烹飪和藥用語境更常用 補充說明: - 若指植物學中的葫蘆科苦瓜屬植物,建議使用 **Momordica charantia**(苦瓜的拉丁學名) - 在文學或隱喻場景中,可根據上下文選擇更詩意的譯法,如 **"hardship gourd"** 需要特別注意區分: - 苦匏 ≠ 葫蘆(bottle gourd) - 苦匏 ≠ 普通南瓜(pumpkin) 是否需要針對某個特定場景(如醫藥、文學)的精準譯法?我可以提供更專業的翻譯建議。 |