苦疾的英文_苦疾怎么翻譯
“苦疾”在中文里通常指“難以治愈的疾病”或“長期的病痛”,可以翻譯為:
**chronic disease** **persistent illness** **incurable ailment** 如果需要體現“痛苦”的含義,也可用: **painful chronic disease** **distressing illness** 具體選擇需根據上下文語境調整。例如: - “他受盡苦疾折磨” → “He suffered from a persistent illness.” - “苦疾纏身” → “afflicted by a chronic disease” 如果需要更文學化的表達,可考慮: **malady**(尤指長期且難治的疾病,帶文學色彩) **affliction**(強調痛苦與折磨) 請根據具體語境選擇最合適的譯法。 |