愧恥的英文_愧恥怎么翻譯
“愧恥”可以翻譯為:
1. **Shame** - 最常用、最直接的翻譯,指因做錯事或失敗而感到的羞恥、慚愧。 - *He felt deep shame for his actions.* (他為自己的行為感到深深的愧恥。) 2. **Remorse** - 強調因過錯而產生的道德上的痛苦和自責。 - *She was filled with remorse after lying to her friend.* (她對朋友撒謊后充滿愧恥。) 3. **Guilt and shame** - 若需強調“因錯誤行為而內疚+羞恥”的雙重含義,可組合使用。 - *His face showed both guilt and shame.* (他臉上寫滿了愧恥。) 根據具體語境選擇: - 廣義的羞恥感用 **shame**; - 強調道德自責用 **remorse**; - 需要明確“內疚+羞恥”時用 **guilt and shame**。 例句: - 他的背叛讓他深感愧恥。 *His betrayal filled him with deep shame.* |