愧恨的英文_愧恨怎么翻譯
“愧恨”可以翻譯為:
**1. Remorse** (強調因自己的過錯而感到的深切后悔與痛苦,包含道德上的自我譴責。) **2. Regret and shame** (直譯組合,強調“后悔”與“羞愧”的雙重情緒。) **3. Self-reproach** (側重因自責而產生的痛苦,隱含對自身行為的否定。) **根據語境選擇**: - 若強調道德層面的自我譴責,用 **remorse** - 若需突出羞愧與后悔并存,用 **regret and shame** - 若側重內心對自己的指責,用 **self-reproach** 例如: - 他因背叛朋友而深感愧恨。 He was filled with **remorse** for betraying his friend. |