攬客的英文_攬客怎么翻譯
“攬客”在英文中可以根據具體語境選擇不同的表達:
**1. Attract customers** - 最通用的翻譯,強調“吸引顧客”的行為。 - 例:The store uses discounts to attract customers. (這家店用折扣攬客。) **2. Solicit business** - 較正式,常用于商業推廣或招攬生意。 - 例:The company is actively soliciting business overseas. (該公司正積極在海外攬客。) **3. Drum up trade/customers** - 習語,強調主動宣傳以增加客源。 - 例:They launched a social media campaign to drum up trade. (他們發起社交媒體活動來攬客。) **4. Draw in customers** - 側重通過促銷或陳列吸引顧客進店。 - 例:The window display is designed to draw in customers. (櫥窗陳列是為了攬客設計的。) **選擇建議:** - 日常場景用 **attract customers**; - 商業拓展用 **solicit business**; - 營銷活動用 **drum up trade**; - 實體店鋪用 **draw in customers**。 需要根據具體語境選擇最貼切的譯法。 |