苦事的英文_苦事怎么翻譯
“苦事”在英文中可以根據具體語境有多種翻譯方式,以下是常見的幾種:
1. **Hardship** (指艱難困苦的經歷或任務) 例:Helping him through that period was a real **hardship**. (幫他度過那段時期真是件苦事。) 2. **Hard task / Unpleasant task** (強調任務本身艱難或令人不悅) 例:Cleaning the drain is an **unpleasant task**. (清理下水道是件苦事。) 3. **Chore** (常指枯燥繁瑣的雜務) 例:Filling out paperwork became a daily **chore**. (填表格成了每天的苦事。) 4. **Bitter experience** (側重痛苦難熬的體驗) 例:Losing the competition was a **bitter experience**. (輸掉比賽是段苦事。) **根據語境選擇最貼切的詞**: - 若強調體力或精神上的艱難,用 **hardship**; - 若指令人厭煩的具體事務,用 **chore** 或 **unpleasant task**; - 若涉及情感上的痛苦回憶,用 **bitter experience**。 需要更精確的翻譯可以提供具體句子哦! |