裈袴的英文_裈袴怎么翻譯
“裈袴”一詞的翻譯需結合具體語境,以下是幾種常見譯法:
1. **直譯**: - **Breeches and trousers** (適用于泛指古代下裝,強調形制區別時) 2. **歷史服飾專有名詞**: - **Ancient Chinese legwear** (宏觀描述時使用) - **Traditional Chinese culottes** (若特指寬松褲裝) - **Medieval Chinese underpants** (若明確指貼身內衣類) 3. **功能釋義**: - **Loincloths and baggy pants** (裈為遮羞布,袴為寬松外褲) - **Waist-wrap and leggings** (強調穿著方式) **語境示例**: - “漢代裈袴” → *Han Dynasty leg coverings* - “絲綢裈袴” → *Silk underbreeches* 建議根據文本時代背景、服裝具體形制及目標讀者選擇譯法,學術文獻優先保留拼音 *kun-ku* 并加注說明。 |