狂蹶的英文_狂蹶怎么翻譯
“狂蹶”在中文里通常形容一種**狂暴、猛烈、失去控制的狀態**,尤其在文學或比喻語境中,可能指人、動物或自然力量的瘋狂與失控。
對應的英文翻譯可以根據具體語境選擇: 1. **Frenzy** - 指極度的激動、狂亂或瘋狂狀態。 *例:The crowd was in a frenzy.*(人群陷入狂亂。) 2. **Rampage** - 強調狂暴的破壞性行為。 *例:The elephant went on a rampage.*(大象開始狂蹶肆虐。) 3. **Wild and reckless** - 形容行為野蠻且不顧后果。 *例:He acted in a wild and reckless manner.*(他的行為狂蹶不羈。) 4. **Furious turmoil** - 結合了憤怒與混亂的狀態。 *例:The storm left the sea in furious turmoil.*(風暴讓大海陷入狂蹶翻騰。) **推薦翻譯**: 在大多數文學或比喻語境中,**“frenzy”** 或 **“rampage”** 是最貼切的對應詞,具體需根據句子背景調整。如果需要進一步幫助,請提供完整句子以便精準翻譯! |