夸奢的英文_夸奢怎么翻譯
“夸奢”可以翻譯為 **“extravagance”** 或 **“ostentatious luxury”**。
具體選擇取決于語境: - **Extravagance** 更側重于“奢侈、揮霍”的行為。 - **Ostentatious luxury** 則強調“炫富、招搖的奢華”。 例如: - 他的生活方式極其夸奢。 His lifestyle is marked by **extravagance**. He lives a life of **ostentatious luxury**. 如果需要更簡潔或更強調“浮夸”的貶義,也可用 **“flamboyant luxury”** 或 **“conspicuous consumption”**(炫耀性消費)。 |