雷噪的英文_雷噪怎么翻譯
“雷噪”可以翻譯為:
**1. Thunderous Roar** - 最直接通用的譯法,強調雷聲的巨大轟鳴感。 - 例:The thunderous roar of the storm shook the windows. (風暴的雷噪震動了窗戶。) **2. Rumble of Thunder** - 側重描述雷聲低沉、持續的轟隆聲。 - 例:A low rumble of thunder echoed in the distance. (遠處傳來低沉的雷噪。) **3. Thunderclap** - 特指突然的炸雷或霹靂聲,強調瞬間的爆發感。 - 例:A sudden thunderclap split the sky. (突如其來的雷噪劃破天際。) 根據具體語境選擇: - 文學描寫可用 **thunderous roar**(氣勢更強); - 日常描述可用 **rumble of thunder**(更自然); - 強調突發雷暴時可用 **thunderclap**。 需要進一步優化的話,請隨時告訴我。 |