落套的英文_落套怎么翻譯
“落套”在英文中可根據不同語境翻譯為:
1. **Clichéd**(形容詞) - 指表達或想法過于常見、缺乏新意。 *例句:這個故事的結局太落套了。* → *The ending of the story is too clichéd.* 2. **Conventional / Formulaic** - 強調遵循傳統或固定模式。 *例句:這種設計風格有些落套。* → *This design style is somewhat conventional.* 3. **Unoriginal** - 直接強調缺乏原創性。 *例句:他的觀點落套,毫無新意。* → *His觀點 are unoriginal and offer nothing new.* 根據具體語境選擇合適的譯法即可。 |