苦筍的英文_苦筍怎么翻譯
“苦筍”的英文翻譯是 **Bitter Bamboo Shoots**。
這是一個直譯且準確的翻譯,因為它直接描述了這種筍的味道(Bitter/苦)和它是什么(Bamboo Shoots/竹筍)。 在具體語境中,你也可以看到以下幾種形式: 1. **Bitter Bamboo Shoots** - 最常用和標準的翻譯。 2. **Bitter-tasting Bamboo Shoots** - 更強調其味道特性。 3. **Bitter Bamboo Sprouts** - “Sprouts” (嫩芽) 是 “Shoots” 的同義詞,也常用來指幼嫩的竹筍。 **例句:** * **Bitter bamboo shoots** are a popular ingredient in Sichuan cuisine. (苦筍是川菜中一種受歡迎的食材。) * Some people find the taste of **bitter bamboo shoots** too strong. (有些人覺得苦筍的味道太沖。) 所以,在絕大多數情況下,使用 **Bitter Bamboo Shoots** 是最佳選擇。 |