雷擊的英文_雷擊怎么翻譯
“雷擊”的英文翻譯是 **lightning strike**。
這是一個非常常用的詞組,用來指雷電直接擊中某個物體或人。 **例句:** * The tree was split in half by a **lightning strike**. (那棵樹被**雷擊**劈成了兩半。) * He survived a **lightning strike**. (他在一次**雷擊**中幸存了下來。) 根據具體語境,也可以使用其他說法: 1. **Struck by lightning**: 表示“被雷電擊中”的狀態。 * He was **struck by lightning**. (他被**雷擊中**了。) 2. **Thunderbolt**: 這個詞更側重于“霹靂”、“雷電”本身,帶有文學或強調其威力的色彩。 * The news hit her like a **thunderbolt**. (這個消息對她來說猶如**晴天霹靂**。) **總結一下:** * **最常用、最直接的翻譯是: lightning strike** * **描述被擊中時用: struck by lightning** * **在文學或比喻中可用: thunderbolt** |