闊蕩的英文_闊蕩怎么翻譯
“闊蕩”一詞在中文里通常形容 **胸懷開闊、豁達大度** 或 **空間廣闊、氣勢恢宏** 的狀態。根據具體語境,對應的英文翻譯有所不同:
1. **形容人的心胸**: - **Broad-minded** / **Large-hearted** (強調心胸寬廣、豁達) - **Magnanimous** (側重氣度宏大、不計較瑣事) - **Generous-hearted** (強調慷慨包容) 2. **形容空間或氣勢**: - **Vast and mighty** (形容廣闊而雄渾的景象,如自然風光) - **Spacious and unrestrained** (強調開闊無拘束感) - **Grand and expansive** (宏闊而富有張力,如建筑、藝術) **例句參考**: - 他胸懷闊蕩,從不斤斤計較。 → *He is broad-minded and never petty.* - 草原闊蕩,天地相接。 → *The grassland is vast and mighty, merging with the horizon.* 請根據具體語境選擇最貼切的譯法,如果需要進一步調整,歡迎補充細節! |