萍寄的英文_萍寄怎么翻譯
“萍寄”可以翻譯為 **"drifting life"** 或 **"living a transient existence"**。
如果強調(diào)漂泊無依的狀態(tài),也可以譯為: - **"to drift like duckweed"**(字面比喻) - **"a rootless life"**(無根的生活) 具體語境會影響翻譯選擇。如果需要更貼近文學(xué)意境的表達(dá),可以說: **"to live a floating, unsettled life"** |