冷背的英文_冷背怎么翻譯
“冷背”在英文中通常可以翻譯為 **“slow-moving”** 或 **“non-best-selling”**。
具體選擇取決于上下文: 1. **Slow-moving** - 這是最常用的商業術語,指商品周轉慢、銷量低。 - 例如:“冷背商品” → “slow-moving goods/items” 2. **Non-best-selling** - 直接表示“非暢銷的”,與“暢銷”相對。 - 例如:“冷背書籍” → “non-best-selling books” 3. **Less popular** - 如果強調“不受歡迎”,也可用此表達。 - 例如:“冷背題材” → “less popular genres” 如果需要更專業的語境(如出版業),**“slow-moving”** 是最貼切且通用的譯法。請根據具體句子選擇合適詞匯。 |