絡脈的英文_絡脈怎么翻譯
“絡脈”在英文中通常翻譯為 **“collateral vessels”** 或 **“collateral channels”**。
在中醫理論中,這是一個專業術語,具體解釋如下: 1. **Collateral Vessels** 或 **Collateral Channels** * 這是最常用和最被廣泛接受的翻譯。 * 它特指從主經脈(經,Meridians)分出的、遍布全身的細小網絡,負責聯系各條經脈,輸送氣血到身體的細微部分。 2. **Luo Vessels** 或 **Luo Mai** * 這是一個音譯的翻譯方式。 * 在專業的學術著作或與熟悉中醫的人交流時,這種譯法也很常見,因為它直接保留了中文原詞,避免了因文化差異可能造成的誤解。 **總結:** * **最推薦、最通用的翻譯是:Collateral Vessels** * **在專業或學術語境下,也可以使用:Luo Vessels / Luo Mai** **例句:** * 根據中醫理論,絡脈是經絡系統的重要組成部分。 * According to Traditional Chinese Medicine theory, **collateral vessels** are an important component of the meridian system. |