澇災的英文_澇災怎么翻譯
“澇災”的英文翻譯是 **waterlogging disaster**。
這是一個非常準確的翻譯,尤其在描述因持續降雨導致農田、城市積水成災的情況時使用。 以下是更詳細的解釋和相關詞匯,供您在不同語境下選擇: 1. **Waterlogging Disaster** * 這是最常用和最專業的翻譯。 * "Waterlogging" 特指土壤或土地被水浸透、排水不暢的狀態,尤其用于農業和城市內澇。 * 例句:The continuous rain caused severe **waterlogging disaster** in the city. (持續的降雨在城市造成了嚴重的澇災。) 2. **Flood / Flooding** * 這是一個更通用、更廣泛的詞,指任何由河水泛濫、海水倒灌或強降雨等引起的大面積淹沒。 * 如果上下文已經明確是雨水過多導致的,用 "flood" 完全可以。 * 例句:The **floods** destroyed many homes and crops. (洪水毀壞了許多房屋和莊稼。) 3. **Inundation** * 這是一個更正式或技術性的詞,意思是“淹沒”、“泛濫”。 * 例句:The area suffered from **inundation** after the typhoon. (該地區在臺風后遭受了洪澇災害。) **相關詞匯:** * **Waterlogging**: 內澇,漬澇(強調積水狀態) * **Urban waterlogging**: 城市內澇 * **Flash flood**: 山洪暴發;突發性洪水 * **Waterlogged farmland**: 受澇的農田 * **Drainage system**: 排水系統 **總結:** * **最推薦**: **Waterlogging disaster** * **通用說法**: **Flood** 或 **Flooding** * **正式/技術用語**: **Inundation** 您可以根據具體語境選擇最合適的詞。 |