老耋的英文_老耋怎么翻譯
“老耋”的英文翻譯可以是:
**1. Advanced age** 這是最通用、最直接的譯法,強調高齡的狀態。 例句:He is a man of advanced age. **2. Old age** 同樣常用,但更側重“老年”這一人生階段。 例句:She has reached old age. **3. Octogenarian** 如果特指80-89歲的老人,可以使用這個精確詞匯。 例句:My grandfather is an octogenarian. **4. Nonagenarian** 如果特指90-99歲的老人,可以使用這個詞。 例句:She is a sprightly nonagenarian. **5. The aged / The elderly** 作為集合名詞,泛指老年人群體。 例句:We should respect the aged. **選擇建議:** - 日常交流中,**advanced age** 或 **old age** 最自然 - 需要精確表達80歲以上時,用 **octogenarian** 等特定詞匯 - 文學語境中可根據上下文選擇更詩意的表達,如 **venerable age** 希望這些譯法對您有幫助!需要更具體語境下的翻譯,歡迎繼續提問。 |