烙痕的英文_烙痕怎么翻譯
“烙痕”的英文翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **Brand** - 特指用熱鐵烙下的印記(如牲畜烙印、歷史上的奴隸烙?。?,或比喻難以磨滅的污名、特征。 *例:The scandal left a brand on his reputation.(那場丑聞給他的名聲留下了烙痕。)* 2. **Scar** - 強調傷痕愈合后留下的永久痕跡,可指物理或心理創傷。 *例:The war left deep scars on her mind.(戰爭在她心中刻下了深深的烙痕。)* 3. **Stigma** - 側重社會或文化上的恥辱性標記。 *例:the stigma of poverty(貧窮的烙痕)* 4. **Imprint** - 中性詞,可指物理印記或抽象的影響。 *例:The tragedy left an imprint on her memory.(那場悲劇在她的記憶里留下了烙痕。)* **推薦**:若指物理烙印或強烈象征意義用 **brand**;若強調創傷痕跡用 **scar**;若涉及社會污名用 **stigma**;中性語境可用 **imprint**。請根據具體語境選擇最貼切的譯法。 |