狂亂的英文_狂亂怎么翻譯
“狂亂”在英文中可以根據具體語境翻譯為:
1. **Frenzy** - 指極度興奮、瘋狂或激動的狀態。 *例句:The crowd worked themselves into a frenzy. (人群變得狂亂起來。)* 2. **Mania** - 更偏向精神層面的狂熱或躁狂,可能涉及病態行為。 *例句:He was gripped by a mania for power. (他對權力陷入狂亂追求。)* 3. **Delirium** - 常指因發燒、精神錯亂導致的意識模糊和亢奮。 *例句:The patient was in a state of delirium. (病人處于狂亂譫妄狀態。)* 4. **Wildness** - 強調失去控制的狂暴或混亂狀態。 *例句:The storm swept through with wildness. (風暴狂亂地席卷而過。)* **根據上下文選擇最貼切的譯法**: - 情緒/行為失控 → **Frenzy** - 病理性狂熱 → **Mania** - 意識錯亂 → **Delirium** - 自然/行為的野性失控 → **Wildness** 例如: “他狂亂地揮舞著刀” → *He waved the knife in a frenzy.* “高燒讓她陷入狂亂” → *Fever threw her into delirium.* |