絡驛的英文_絡驛怎么翻譯
“絡驛”在中文里通常用來形容行人車馬連續不斷、往來頻繁的景象,對應的英文翻譯可以是:
1. **In an endless stream** (強調持續不斷的狀態) *例句:Visitors came in an endless stream.*(游客絡繹不絕。) 2. **Continuous** (側重連貫性) *例句:There was a continuous flow of traffic.*(車流絡繹不絕。) 3. **Streaming** (動態感較強,如人流涌動) *例句:People were streaming into the square.*(人們絡繹不絕地涌入廣場。) 4. **Uninterrupted flow** (正式語境,強調無間斷) *例句:The procession moved in an uninterrupted flow.*(隊伍絡繹不絕地前行。) 根據具體語境選擇最貼切的譯法即可。需要進一步優化可以隨時告訴我。 |